宁海霖,博士,硕士生导师, 天津商业大学外国语学院讲师,2016 年维也纳国际术语学暑期学校学员,教育部人文社会科学基金项目主持人,参与国家社会科学基金重大项目、全国翻译专业学位研究生教育研究项目各1 项,研究方向为术翻译技术研究,在《中国翻译》《外语学刊》《中国科技翻译》《翻译界》《中国科技术语》等期刊发表论文10 余篇。
研究方向
翻译理论与实践,翻译技术研究。
代表性论文
1.知“异”方可“译”——谈企业简介的汉译英. 宁海霖;许建忠.中国科技翻译,2008
2.企业对外宣传材料汉英翻译探索. 宁海霖.天津理工大学,2008
3.论翻译技术研究的知识维度. 宁海霖.外语学刊,2021
4.大型机构术语管理的方法和意义——以欧盟IATE术语库为例. 刘翚;宁海霖.中国科技术语,2017
5.译者专业领域知识的多模态习得研究. 宁海霖.中国科技术语,2021
6.面向汽车工程翻译的可视化知识服务平台构建. 宁海霖.中国科技术语,2020
7.基于多模态术语知识库的译者知识获取. 宁海霖.中国科技术语,2022
8.面向翻译的语言知识服务系统构建——核心结构与基本原则. 宁海霖.中国科技术语,2023
9.专业领域知识单位的结构化认知——理论分析与应用范畴. 宁海霖.中国科技术语,2021
10.翻译技术的知识体系化演进——以双语术语知识库建设与应用为例.苗菊,宁海霖.中国翻译,2016
科研项目
翻译技术的知识化演进模式研究(18YJC740027) 主持 教育部人文社科青年基金项目 在研